I'd be inclined to go with "misogynist", unless there are already-defined terms in the source material. After all, this is a translation from the original draconic language anyway, right? So why not translate the meaning of these words too?
Warning: having just spent several hours explaining some educational articles to an ESL colleague, I'm feeling very down on jargon right now, prefering plain English words over neologisms...
no subject
Date: 2007-10-26 11:27 pm (UTC)Warning: having just spent several hours explaining some educational articles to an ESL colleague, I'm feeling very down on jargon right now, prefering plain English words over neologisms...