Question for linguists
Dec. 19th, 2009 09:50 pmAnyone able to translate this (allegedly Schiller) into English?
Noch niemand entfloh dem verhangten Geschick
I think it's some reasonably well-known quote, but unfortunately it isn't one I know and the automatic translators are as always useless.
later: Thanks, this will be added to the notes for the etext.
Noch niemand entfloh dem verhangten Geschick
I think it's some reasonably well-known quote, but unfortunately it isn't one I know and the automatic translators are as always useless.
later: Thanks, this will be added to the notes for the etext.
no subject
Date: 2009-12-19 11:12 pm (UTC)The line says: "No-one can escape the hand dealt by fate"
Trust me, I lived in Germany, studied in Germany, did my degree in German Literature, and am doing my MPhil in German Romanticism...
no subject
Date: 2009-12-19 11:59 pm (UTC)no subject
Date: 2009-12-20 12:26 am (UTC)I'm a technical translator far from an expert in literature/poetry, never having studied it.
no subject
Date: 2009-12-20 11:49 am (UTC)no subject
Date: 2009-12-20 12:27 am (UTC)