ffutures: (Default)
[personal profile] ffutures
What would "From Venus With Love" be in French? I don't trust any of the translation sites and my French is virtually non-existent.

One of seven films I'm inventing for the Weinbaum game...

Later According to a native French speaker on the [livejournal.com profile] little_details community, Bon Baisers de Vénus is the nearest idiomatic translation that has the ambiguity I want. It's not really important to the plot (it's basically a little something for background detail that may never even be used) so I'll go with it.

Date: 2010-10-03 10:45 pm (UTC)
ext_16733: (Default)
From: [identity profile] akicif.livejournal.com
I'm not sure about the "la". If you were saying "with love from Anne-Marie" you wouldn't say "Avec l'amour de l'Anne-Marie"....

Date: 2010-10-03 11:05 pm (UTC)
From: [identity profile] ffutures.livejournal.com
I really want it to be unclear if it's the goddess, the planet, or both. I suspect it may not be possible to get that ambiguity in French.

Date: 2010-10-04 09:05 am (UTC)
ext_16733: (Default)
From: [identity profile] akicif.livejournal.com
It is: if you wanted to be unambiguous you would say - the goddesss Venus or the planet Venus - if you're just using the name, you'd leave out the definite article.

See, for example, here or here.

January 2026

S M T W T F S
    123
4 56 78910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 11th, 2026 04:10 am
Powered by Dreamwidth Studios